Mandioca? Dois? Dois?
So we’ve got a Brasilian at our school now. His name is Roderigo and he’s from São Josè dos Pinhais (yes, that’s a city name) near Curitiba. He’s in my class so that’s cool. I think he’s a bit worried coz all of us are so crazy (note: us doesn’t include me. I’m a philosopher). This week, we’re taking him to the girl’s school so he can check out some of the wildlife (wink). We’ve taught him some essential Zimbabwean terms that he’ll be needing. Might as well teach you guys as well:
Braai: literal meaning – barbeque. Slang translation: A lie.
Eg. That’s a braai (that’s a lie)
NB must include associated gestures
Jail: a dry (not funny) joke.
Eg. What did the cookie say when the other was eaten?
“Oh crumbs!”
Crowd responds: “JAIL!”
Goat: a girl who is not pretty at all. Not in the least. No hopes in hell of ever being
Pretty
Sinkwa: literally: bread (in Ndebele). Slang translation: Loser
And people wonder why no one can ever understand what we’re saying. Viva Zimbabwe!!

1 Comments:
orrrrrrrrrrr...
td bem meu gato? trate bem o brasileiro, e make sure you say "bloody brazilians" tanto qto vc dizia pra mim...
ah, estou numa sala cheia de DWEEBS, cocotas e playboys. nice.
lembrei de uma coisa: uns anos atrás existia um doce aqui no brasil que se chamava "BIBS", thought you should know.
seus recados ainda estão na geladeira
vc vai fazer parte de umja girls band comigo e a patty. ela te acetou depois de ver suas fotos com uma certa peça de roupa minha. falando nisso, cade essa ROUPA minha?
se tiver alguém fazendo intercãmbio na nossa sala, terei que fazer que nem o renan e seus amigos, que ensinaram as pessoas right away a ser simpáticos no brasil. exemplos:
"obrigada, idiota"
"bom dia, idiota"
"tchau, idiota"
POR QUE VOCÊ NÃO RESPONDE MEUS E MAILS???? maldito.
miss you. now more than ever(segunda é primeiro dia de aula. dweebs. die)
12 February 2005 at 06:00:00 GMT+2
Post a Comment
<< Home